Nessuna distanza ci potrà mai dividere. Manuel e Giulia, 21/11/08
No distance can ever keeps us apart. Manuel and Giulia, 21/11/08
Nenhuma distância poderá nos separar. Manuel e Giulia, 21/11/08
Senza di te niente avrebbe + (più) senso… Ti amo.
Without you, nothing would ever make any sense… I love you.
Sem você nada faria sentido… Te amo.
Un augurio speciale x (per) una persona speciale
A special greeting for a special person
Uma saudação especial para uma pessoa especial
Non voglio che tu sia la realtà dei miei sogni ma il mio sogno che si fa realtà! Giorgia, ti amo!
I don’t want you to be the reality of my dreams but my dream that becomes real! Giorgia, I love you!
Não quero que você seja a realidade dos meus sonhos mas sim o meu sonho que se transforma em realidade! Giorgia, te amo!
So già che non potrò proteggerti ma non mi sposterò, crollasse pure il mondo sono qui, ti amo Stellina. J.
I already know that I can’t protect you but I won’t budge, even if the world crumbles I’ll be here, I love you Stellina. J.
Eu sei bem que não posso te proteger mas não vou sair daqui, pode cair o mundo que estarei aqui, te amo Stellina. J.
Hey, scema! Ma non l’hai capito che ti amo???
Hey, silly! But don’t you get it that I love you???
Ei, boba! Mas você não entendeu que eu te amo???
V + M . Nonostante TT (tutto), tu rimarrai sempre il mio gladiatore. Tua Cleo
V + M . Despite everything, you will always be my gladiator. Your Cleo
V + M . Apesar de tudo, você sempre será o meu gladiador. Sua Cleo